在美国的帕比给小时姐姐打来了电话,邀请她去美国过复活节(Easter Day)。小时姐姐根本不知道复活节是怎么一回事,所以就飞到美国听帕比讲述:
复活节是信奉基督教(Christianity)者独有的节日,是为纪念耶稣(Jesus)复活而设立的。据传说,耶稣被钉死在十字架上以后,过了七天又复活升天而去。这当然是个让人欣喜的日子,于是教徒们在这一天唱歌。跳舞,举办各种喜庆的或宗教的活动。在欧美,它可是仅次于圣诞节的重大节日呦,许多国家都要放假休息,亲朋团聚,驾车游玩,十分热闹。
【亲身体验复活节】
看!化妆游行队伍走过来了,有马戏团小丑踩高跷,有让人发笑的米老鼠和唐老鸭,还有带民族风格的乐队在载歌载舞,也有一些孩子装扮成维多利亚女皇时代的王宫卫士,真是滑稽可笑。小时姐姐和帕比还参加了"滚彩蛋"的游戏呢。将那些画着彩色。象征兴旺发达的熟蛋在草坪上滚来滚去,相互碰撞,可好玩了。你也可以与别人比赛,要是你的蛋撞坏了别人的蛋,人家就会送你一个彩蛋。来听听帕比和小时姐姐在滚彩蛋时说些什么吧。
【口语演练】
Xiaoshi: Wow. Look, how big those coloured eggs are!
Paby: They are goose eggs.
Xiaoshi: My eggs are broken. They’re too small.
Paby: No buts about it. Look! Throw it like this.
Xiaoshi: Ah, you’re a cut above the rest. I can’t throw it as well
as you.
Paby:Don’t worry. I can help you.
注释:goose鹅;sight视力。
【口语充电】
1.No buts about it.不要找借口。
常用于向对方表示"什么借口也不要找",通常推托某事时,都会用but引出借口。如:
-But I want to watch TV.但是我想看电视。
-First you must clean your room. No buts about it.首先你必须打扫你的房间,不要找任何借口。
2.a cut above the rest略优于。略胜于用于对别人的赞赏或对别人出人意料的成功而深感惊喜。 《英语辅导报》 |
|